人是铁饭是钢,一顿不吃饿得慌英文怎么翻“人是铁饭是.
编辑: admin 2017-24-02
-
4
People are iron, steel rice, hungry to eat the meal taste.
或者
Human is iron as if the meal is steel,you will be hungry if you don't eat.
提示:
Even man is made of iron and steel, he will go hungary if skips a meal
类似问题
类似问题1:"人是铁,饭是钢,一顿不吃饿的慌"的英文怎么说?[英语科目]
man should eat to live and can't do without eating.
类似问题2:“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿的慌.”的英文怎么翻译?[英语科目]
Human is iron as if the meal is steel,you will be hungry if you don't eat.
类似问题3:英语翻译有急用~`[英语科目]
People are iron, steel rice, hungry to eat the meal taste.
类似问题4:“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿得慌”这句是从何而来的?[语文科目]
首先从字面的意思上解释,是讲吃饭对人的重要性.正因为钢比铁更贵,而且是铁的精炼之物,所以可以看出人们对饭的重视.这句俗语之所以这么说还有一个原因就是它通俗易懂,且在音韵上“钢”和“慌”压韵,正式它的创造者把握了这两个窍门,才在民间广泛流传开来~
“人是铁,饭是钢”
是俗语,用了比喻、对比的手法将人比作铁,又将饭比作钢,再拿人和饭比较,比什么,比谁硬,很明显是钢比铁硬,饭比人硬,人无论多厉害都要吃饭,其意是想强调吃饭的重要.带有调侃,诙谐语气.
类似问题5:“人是铁,饭是钢,一顿不吃饿得慌”这句俗语体现生物特征是( ).要从生物角度来答!
生物生长需要营养