【大禹治水文言文】有关治水的文言文!比如要《大禹治水》的原文+翻译+重..._语文_磊磊笑嘻嘻抹

编辑: admin           2017-16-06         

    一、《大禹治水》——选自《史记 夏本纪》:

    原文:禹为人敏给克勤①,其德不违,其仁可亲,其言可信:声为律②,身为度③,称以出④;亶亶穆穆⑤,为纲为纪.

    注释:①敏给:敏捷.“给”与“敏”同义. 克勤:能吃苦.克,能.勤,勤苦,劳苦. ②律:音律. ③度:尺度. ④称以出:《大戴礼记?五帝德》作“称以上土”,王聘珍《解诂》:“称以上土者,称其声与身,而正音乐、尺度之事也.”(上,正.土,事.)译文参照王说. ⑤亹(wěi,伟)亹:勤勉不倦的样子. 穆穆:庄重严肃的样子.

    译文:禹为人聪敏机智,能吃苦耐劳,他遵守道德,仁爱可亲,言语可信.他的声音就是标准的音律,他的身躯就是标准的尺度,凭着他的声音和躯体就可以校正音律的高低和尺度的长短.他勤勤恳恳,庄重严肃,堪称是百官的典范.

    原文:禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土①,行山表木②,定高山大川③.禹伤先人父鲧功之不成受诛④,乃劳身焦思⑤,居外十三年,过家门不敢入.薄衣食⑥,致孝于鬼神⑦.卑宫室⑧,致费于沟淢⑨.陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇⑩,山行乘檋(11).左准绳(12),右规矩(13),载四时(14),以开九州(15),通九道(16),陂九泽(17),度九山(18).令益予众庶稻(19),可种卑湿(20).命后稷予众庶难得之食.食少,调有余相给,以均诸侯(21).禹乃行相地宜所有以贡(22),及山川之便利(23).

    注释:①百姓:即百官.战国以前百姓是对贵族的通称,因为当时只有贵族才有姓,而平民没有姓.兴:发动.人徒:指被罚服劳役的人. 傅:《尚书》作“敷”,是分的意思,指分治九州土地.一说:傅,即“付”,指付出功役. ②表木:立木作表记.表,表记. ③定:指测定. ④伤:悲伤. ⑤劳身:劳累自己,即不怕劳累的意思. 焦思:苦苦思索.焦,着急,焦躁. ⑥薄:少,使少,即节俭的意思. ⑦致:送达,表达. ⑧卑:使低矮,这里有简陋之意. ⑨沟淢:田间沟渠.古代渠道深广四尺叫沟,深广八尺叫淢.这里泛指河道. ⑩橇:古代在泥路上行走的一种交通工具.《集解》引孟康曰:“橇形如箕,擿(tì,剔)行泥上.” (11)檋(jú,局):古代一种登山鞋,把长半寸的铁钉安在鞋底上,以防止上山时滑倒.《正义》按:“上山,前齿短,后齿长;下山,前齿上,后齿短也.” (12)准:取平的工具.绳:取直的工具. (13)规:划圆的工具.矩:划方的工具.这里“规矩”指测量高低远近的工具. (14)四时:可能是指测四时定方向的仪器.(参用《会注考证》引张文虎说) (15)开九州:开发九州的土地.九州,即冀、兖、青、徐、豫、荆、扬、雍、梁.又《大戴礼记?五帝德》此句作“巡九州”,王聘珍《解诂》以为“州”为“川”字之误. (16)通九道:疏通九条河道.九道,即指弱、黑、河、漾、江、沇(yǎn,眼)、淮、渭、洛九条河流的河道.又《正义》以为“九道”为九州的道路. (17)陂(bēi,卑):水边,水岸.这里是筑堤岸的意思. 九泽:指雷夏、大野、彭蠡(lǐ,礼)、震泽、云梦、荥播、荷泽、孟猪、猪野九个湖泊. (18)度:测量,勘测,即上文的“表木”.九山:指汧、壶口、砥柱、太行、西倾、熊耳、墦冢、内方、(mín,岷)九座大山. (19)众庶:庶民,平民. (20)卑湿:低湿之地. (21)均:使均衡. (22)相:察看,考察.宜所有以贡:意思是应根据各地所具有的物产来向天子进贡. (23)便利:指交通是否方便.

    译文:禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地.他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌.禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累,苦苦的思索,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去.他节衣缩食,尽力孝敬鬼神.居室简陋,把资财用于治理河川.他在地上行走乘车,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘木橇,在山路上路上行走就穿上带铁齿的鞋.他左手拿着准和绳,右手拿着规和矩,还装载着测四时定方向的仪器,开发九州土地,疏导九条河道,修治九个大湖,测量九座大山.他让益给民众分发稻种,可以种植在低洼潮湿的土地上.又让后稷赈济吃粮艰难的民众.粮食匮乏时,就让一些地区把余粮调济给缺粮地区,以便使各诸侯国都能有粮食吃.禹一边行进,一边考察各地的物产情况,规定了应该向天子交纳的贡赋,并考察了各地的山川地形,以便弄清诸侯朝贡时交通是否方便.

    二、《王景治河》——选自《后汉书 王景传》:

    原文:永平十二年,议修汴渠,乃引见景,问以理水形便.景陈其利害,应对敏给,帝善之.又以尝修浚仪,功业有成,乃赐景《山海经》、《河渠书》、《禹贡图》及钱帛衣物.夏,遂发卒数十万,遣景与王吴修渠筑堤,自荥阳东至千乘海口千余里.景乃商度地势,凿山阜,破砥绩,直截沟涧,防遏冲要,疏决壅积,十里立一水门,令更相洄注,无复溃漏之患.景虽简省役费,然犹以百亿计.明年夏,渠成.帝亲自巡行,诏滨河郡国置河堤员吏,如西京旧制.景由是知名.

    译文:永平十二年,天子商议治

    理汴渠的事,就召见王景,询问治水地理形势和

    便利条件.王景陈述治水的利害,灵敏迅速,皇

    帝很欣赏.又由于他曾经治理过浚仪,就赐给他

    《山海经》、《河渠书》、《禹贡图》以及钱币布帛

    衣服物品.夏天,朝廷终于征调几十万军队,派

    王景和王吴修筑渠道和河堤,从荣阳到千乘海口

    有一千多里.王景于是测量地形,打通山陵,清

    除水中沙石,直接切断大沟深涧,在要害之处筑

    起堤坝,又疏通引导阻塞积聚的水流,每十里修

    造一座水闸,使得水流能够来回灌注,不再有溃

    决之害.虽然王景节约工程费用,但花费还是以

    百亿计算.第二年夏天,水渠建成了.皇帝亲自

    巡视,下诏书要靠黄河的郡国设立负责河堤的官

    员,一如西汉的制度.王景由此知名.

    其他同学给出的参考思路:

    苏轼转》不属与治水的文言文呀?——

    互助这道作业题的同学还参与了下面的作业题

    题1: 【尧时治水文言文翻译】[语文科目]

    也不知道楼主学的是那一段,以下都是《史记》里和大禹治水有关内容的翻译,请您自己选取吧.每段各自对应的原文在参考资料里.

    夏禹,名叫文命.禹的父亲是鲧,鲧的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意,昌意的父亲是黄帝.禹,是黄帝的玄孙,颛顼帝的孙子.禹的的曾祖父昌意和父亲鲧都没有登临帝位,而是给天子做大臣.

    当尧帝在位的时候,洪水滔天,浩浩荡荡,包围了高山,漫上了丘陵,下民都为此非常忧愁.尧寻找能治理洪水的人,四岳群臣都说鲧可以.尧说:“鲧这个人违背天命,毁败同族,用不得.”四岳都说:“比较起来,众大臣还没有谁比他更强,希望您让他试试.”于是尧听从了四岳的建议,任用鲧治理洪水.九年时间过去,洪水仍然泛滥不息,治水没有取得成效.这时尧帝寻找继承帝位的人,又得到了舜.舜被举用,代行天子的政务,到四方巡视.舜在巡视途中,看到鲧治理洪水干得不成样子,就把他流放到羽山,结果鲧就死在那里.天下人都认为舜对鲧的惩罚是正确的.舜又举用了鲧的儿子禹,让他 来继续他父亲鲧治水的事业.

    尧逝世以后,舜帝问四岳说:“有谁能光大尧帝的事业,让他担任官职呢?”大家都说:“伯禹当司空,可以光大尧帝的事业.”舜说:“嗯,好!”然后命令禹说:“你去平治水土,要努力办好啊!”禹叩头拜谢,谦让给契、后稷、皋陶.舜说:“你还是快去办理你的公事吧!”

    禹为人聪敏机智,能吃苦耐劳,他遵守道德,仁爱可亲,言语可信.他的声音就是标准的音律,他的身躯就是标准的尺度,凭着他的声音和躯体就可以校正音律的高低和尺度的长短.他勤勤恳恳,庄重严肃,堪称是百官的典范.

    禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地.他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌.禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累,苦苦的思索,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去.他节衣缩食,尽力孝敬鬼神.居室简陋,把资财用于治理河川.他在地上行走乘车,在水中行走乘船,在泥沼中行走就乘木橇,在山路上路上行走就穿上带铁齿的鞋.他左手拿着准和绳,右手拿着规和矩,还装载着测四时定方向的仪器,开发九州土地,疏导九条河道,修治九个大湖,测量九座大山.他让益给民众分发稻种,可以种植在低洼潮湿的土地上.又让后稷赈济吃粮艰难的民众.粮食匮乏时,就让一些地区把余粮调济给缺粮地区,以便使各诸侯国都能有粮食吃.禹一边行进,一边考察各地的物产情况,规定了应该向天子交纳的贡赋,并考察了各地的山川地形,以便弄清诸侯朝贡时交通是否方便.

    禹治水及考察是从帝都冀州开始的.在冀州先完成了壶口的工程,又治理梁山及其支脉.治理好太原地区,一直到太岳山之南.修治好覃怀之后,又继续修治了衡水和漳水.冀州的土质色白而松软,这里的赋税属上上,即第一等,有时也杂有第二等,田地属于中中,即第五等.常水、卫水疏通了,大陆泽也修治完毕.东北鸟夷部族的贡品是皮衣.其进贡路线是绕道碣石山向西,进入黄河.

    济水和黄河之间是沇(兖)州:这个地区的九条河都已疏通,雷夏蓄积成了一个大湖.雍水和沮水汇合流入泽中,土地上种了桑,养了蚕,于是民众都能从山上搬下来定居在平地上.沇州的土质发黑而且肥美,草长得茂盛,树木高大.这里田地属中下,即第六等,赋税属下下,即第九等,经过十三年的整治之后,才能和其他各州相同.这一地区进贡的物品是漆、丝,还有用竹筐盛着的有花纹的锦绣.进贡时走水路,由济水进入漯(tà,踏)水,然后进入黄河.

    大海到泰山之间是青州:在这个地区堣夷平治之后,淮水、淄水也得到了疏通.这里的土质色白而且肥美,海滨一带宽广含碱,田地多是盐碱地.田地属上下,即第三等,赋税属中上,即第四等.进贡的物品是盐和细葛布,有时也进贡一些海产品,还有泰山谷地生产的丝、大麻、锡、松木、奇异的石头,莱夷地区可以放牧,所以,那里进贡畜牧产品,还有用筐盛着用来作琴弦的柞蚕丝.进贡时,走水路,由汶水转入济水.

    大海、泰山到淮水之间是徐州:在这个地区治理了淮水、沂水,蒙山、羽山一带也可以种植作物了.大野成了一个蓄水湖,东原的水也都退去.这里的土质呈红色,有粘性而且肥美,草木丛生,渐渐繁茂.田地属上中,即第二等,赋税属中中,即第五等.进贡的物品是供天子筑坛祭天用的五色土,羽山谷中的野鸡,峄山南面生产的可用以制琴瑟的孤生桐,泗水之滨浮石制的石磬,淮夷的珍珠和鱼类,还有用竹筐盛着的纤细洁净的黑白丝绸.进贡时,走水路通过淮水、泗水,然后转入黄河.淮河与大海之间是扬州:彭蠡(lǐ,里)汇成了湖泊,成了鸿雁南归时的栖息之地.松江、钱塘江、浦阳江在那里入海,震泽地区也获得安定了.竹林密布,野草繁茂,树木高大.这里的土质湿润.田地属下下,即第九等,赋税居下上,即第七等,有时可居第六等.进贡的物品是三色铜,瑶、琨等美玉和宝石,以及竹箭,还有象牙、皮革、羽毛、旄(máo,毛)牛尾和岛夷人穿的花草编结的服饰,以及用竹筐盛着的有贝形花纺的锦缎,有进根据朝廷的命令进贡包好的橘子、柚子.这些贡品都经由大海、长江进入淮河、泗水.

    荆山到衡山的南面是荆州:这个地区有长江、汉水注入大海.长江的众多支流大都有了固定的河道,沱水、涔水业已疏导,云泽、梦泽也治理好了.这里的土质湿润,田地属下中,即第八等,赋税居上下,即第三等.进贡的物品是羽毛、旄牛尾、象牙、皮革、三色铜,以及椿木、柘(zhè,蔗)木、桧木、柏木,还有粗细磨石,可做箭头的砮(nǔ,努)石、丹砂,特别是可做箭杆的竹子箘(jùn,郡)簬(lù,路)和楛(hù,户)木是汉水附近三个诸侯国进贡的最有名的特产,还有包裹着和装在匣子里的供祭祀时滤酒用的青茅,用竹筐盛着的彩色布帛,以及穿珠子用的丝带.有时根据命令进贡九江出产的大龟.进贡时,经由长江、沱水、涔水、汉水,转行一段陆路再进入洛水,然后转入南河.

    荆州和黄河之间是豫州:伊水、洛水、瀍水、涧水都已疏通注入黄河,荥播也汇成了一个湖泊,还疏浚了荷泽,修筑了明都泽的堤防.这里的土质松软肥沃,低地则是肥沃坚实的黑土.田地属中上,即第四等,赋税居上中,即第二等,有时居第一等.进贡漆、丝、细葛布、麻,以及用竹筐盛着的细丝絮,有时按命令进贡治玉磬用的石头,进贡时走水路,经洛水进入黄河.

    华山南麓到黑水之间是梁州:汶(岷)山、嶓冢山都可以耕种了,沱水、涔水也已经疏通,蔡山、蒙山的道路已经修好,在和夷地区治水也取得了成效.这里的土质是青黑色的,田地属下上,即第七等,赋税居下中,即第八等,有时也居第七等或第九等.贡品有美玉、铁、银、可以刻镂的硬铁、可以做箭头的砮石、可以制磬的磬石,以及熊、罴、狐狸.织皮族的贡品由西戎西倾山经桓水运出,再从潜水船运,进入沔(miǎn,免)水,然后走一段山路进入渭水,最后横渡黄河到达京城.

    黑水与黄河西岸之间是雍州:弱水经治理已向西流去,泾水汇入了渭水.漆水、沮水跟着也汇入渭水,还有沣水同样汇入渭水.荆山、岐山的道路业已开通,终南山、敦物山一直到鸟鼠山的道路也已竣工.高原和低谷的治理工程都取得了成绩,一直治理到都野泽一带.三危山地区可以居住了,三苗族也大为顺服.这里的土质色黄而且松软肥沃,田地属上上,即第一等,赋税居中下,即第六等.贡品是美玉和美石.进贡时从积石山下走水路,顺流到达龙门山间的西河,会集到渭水湾里.织皮族居住在昆仑山、枝支山、渠搜山等地,那时西戎各国也归服了.

    禹开通了九条山脉的道路:一条从汧山和岐山开始一直开到荆山,越过黄河;一条从壶口山、雷首山一直开到太岳山;一条从砥柱山、析城山一直开到王屋山;一条从太行山、常山一直开到碣石山,进入海中与水路接通;一条从西倾山、朱圉山,鸟鼠山一直开到太华山;一条从熊耳山、外方山、桐柏山一直开到负尾山;一条从嶓冢山一直开到荆山;一条从内方山一直开到大别山;一条从汶山的南面开到衡山,越过九江,最后到达敷浅原山.

    禹疏导了九条大河:把弱水疏导至合黎,使弱水的下游注入流沙(沙漠).疏导了黑水,经过三危山,流入南海(青海).疏导黄河,从积石山开始,到龙门山,向南到华阴,然后东折经过砥柱山,继续向东到孟津,再向东经过洛水入河口,直到大邳;转而向北经过降水,到大陆泽,再向北分为九条河,这九条河到下游又汇合为一条,叫做逆河,最后流入大海.从嶓冢山开始疏导漾水,向东流就是汉水,再向东流就是苍浪水,经过三澨(shì,誓)水,到大别山,南折注入长江,再向东与彭蠡泽之水会合,继续向东就是北江,流入大海.从汶山开始疏导长江,向东分出支流就是沱水,再往东到达醴水,经过九江,到达东陵,向东斜行北流,与彭蠡泽之水会合,继续向东就是中江,最后流入大海.疏导沇水,向东流就是济水,注入黄河,两水相遇,溢为荥泽,向东经过陶丘北面,继续向东到达荷泽,向东北与汶水会合,再向北流入大海.从桐柏山开始疏导淮水,向东与泗水、沂水会合,再向东流入大海.疏导渭水,从鸟鼠同穴山开始,往东与沣水会合,又向东与泾水会合,再往东经过漆水、沮水,流入黄河.疏导洛水,从熊耳山开始,向东北与涧水、瀍水会合,又向东与伊水会合,再向东北流入黄河.

    所有的山川河流都治理好了,从此九州统一,四境之内都可以居住了,九条山脉开出了道路,九条大河疏通了水源,九个大湖筑起了堤防,四海之内的诸侯都可以来京城会盟和朝觐了.金、木、水、火、土、谷六库的物资治理得很好,各方的土地美恶高下都评定出等级,能按照规定认真进贡纳税,赋税的等级都是根据三种不同的土壤等级来确定.还在华夏境内九州之中分封诸侯,赐给土地,赐给姓氏,并说:“要恭敬地把德行放在第一位,不要违背我天子的各种措施.”

    禹下令规定天子国都以外五百里的地区为甸服,即为天子服田役纳谷税的地区:紧靠王城百里以内要交纳收割的整棵庄稼,一百里以外到二百里以内要交纳禾穗,二百里以外到三百里以内要交纳谷粒,三百里以外到四百里以内要交纳粗米,四百里以外到五百里以内要交纳精米.甸服以外五百里的地区为侯服,即为天子侦察顺逆和服侍王命的地区:靠近甸服一百里以内是卿大夫的采邑,往外二百里以内为小的封国,再往处二(原文作“三”)百里以内为诸侯的封地.侯服以外五百里的地区为绥服,即受天子安抚,推行教化的地区:靠近侯服三百里以内视情况来推行礼乐法度、文章教化,往外二百里以内要振兴武威,保卫天子.绥服以外五百里的地区为要(yāo,腰)服,即受天子约束服从天子的地区:靠近绥服三百里以内要遵守教化,和平相处;往外二百里以内要遵守王法.要服以外五百里的地区为荒服,即为天子守卫远边的荒远地区:靠近要服三百里以内荒凉落后,那里的人来去不受限制;再往外二百里以内可以随意居处,不受约束.

    这样,东临大海,西至沙漠,从北方到南方,天子的声威教化达到了四方荒远的边陲.于是舜帝为表彰禹治水有功而赐给他一块代表水色的黑色圭玉,向天下宣告治水成功.天下从此太平安定.

    参考资料:

    题2: 【鲧禹治水的文言文翻译是啥】[语文科目]

    洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.

    译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧.鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下.

    “洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.帝乃命禹卒布土以定九州.”(《山海经·海内经》)

    在上古时期,对人们的农业生产危害最大的可能就是洪水了,所以在原始文明中都有关于洪水的神话传说.基督教文化中洪水神话是神对人的罪行的惩罚和人类的自省,而我们的洪水神话却强调人对自然的抗争,强调自我拯救.相传在尧的时代发生了一场大洪水,大家一致推举鲧去治理洪水,他首先奔赴天庭,央求天帝收回洪水,还给人们安宁的生活,可是没有奏效;于是他采用“堵”的方法治水,把高地的土垫在低处,堵塞百川.然而治水九年,洪水仍旧泛滥不止.正当他烦闷之际,一只猫头鹰和一支乌龟相随路过,告诉他可以盗取天庭至宝“息壤”来堙塞洪水.鲧深知此举的罪责,但是看到受尽煎熬的人民,他义无反顾排除万难,盗出了“息壤”.“息壤土”果然神奇,撒到何处,何处就会形成高山挡住洪水,并随水势的上涨自动增高.天帝知道鲧盗息壤的事情后,派火神祝融将鲧杀死在羽郊,取回了息壤,洪水再次泛滥.鲧死不瞑目,尸体3年不烂,天帝知道后怕鲧变做精怪,再次派祝融拿着天下最锋利的“吴刀”剖开鲧的肚子看个究竟.可是奇迹发生了,从鲧的肚子里跳出一个人来,那就是鲧的儿子禹;禹承父业,又历经九年,终将洪水彻底制服.鲧的死不瞑目,不是因为顾及自己的生死,而是因为惦念自己的理想未能实现,治水还未成功,而人民仍旧生活在苦难之中.鲧不计生死,为了拯救人民而触犯天庭的大无畏精神,堪与希腊神话中为了将火种带向人间而冒犯宙斯的普罗米修斯相媲美.

    原文

    鲧禹治水⑩ 洪水滔天,鲧①窃帝②之息壤③以堙④洪水,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州.禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水.禹治洪水,通轘辕山⑦,化为熊.谓涂山氏曰:“欲饷⑧,闻鼓声乃来.”禹跳石⑨,误中鼓,涂山氏往,见禹方坐熊,惭而去.至嵩高山⑩下,化为石,方生启.禹曰:“归我子!”石破北方而启生.

    题3: 《以邻为壑》《尧时治水》文言文译文尧时治水第1句是:当尧之时的那个.以邻为壑是白圭和孟子对话那个.对文言文解析越详细越好.

    原文 白圭曰:“丹之治水也,愈于禹.”孟子曰子过矣禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑.今吾子以邻国为壑.水逆行,谓之洚水,洚水者,洪水也,仁人之所恶也.吾子过矣.”

    译文 白圭说:“我治水患的水平,要超过禹.”孟子说:“你错了.大禹治水,是遵循水的道路,所以大禹以四海为畜水的沟壑.如今先生你却把邻国当做畜水的沟壑.水逆向而行,就称之为洚水,所谓洚水,就是洪水,是爱民的人所厌恶的.你搞错了.”

    当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下.草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人.兽蹄鸟迹之道,交于中国.尧独忧之,举舜而敷治焉.舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿.禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江,然后中国可得而食也.当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?

    译文:

    在尧那个年代,天下还不太平,大水横溢,四处泛滥成灾.草木茂盛,鸟兽繁殖成群,五谷歉收,禽兽威胁人类安全.兽蹄鸟迹的痕迹,中原随处可见.只有尧一人为此忧虑,他选派舜统领治理工作.舜命令伯益掌管火政,伯益放火焚烧山林沼泽的草木,使禽兽逃散藏匿.禹又疏浚九条河道,疏通济水漯水而注入大海;挖掘汝水汉水,开掘淮水泗水,疏导入长江,然后中原地区才能够耕种天地.在这个时候,禹在外地八年,多次经过自己的家门都没进去,即使他想耕种,能行吗?

    当尧之时,水逆行泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定,下者为巢,上者为营窟.书曰:‘洚水警余.’洚水者,洪水也.使禹治之.禹掘地而注之海,驱蛇龙而放之菹,水由地中行,江、淮、河、汉是也.险阻既远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之.

    译文:

    在尧那个年代,洪水横流,在中原四处泛滥.大地成为蛇龙的住所,百姓没有安身之处.低地的人在树上搭巢,高地的人相连挖洞居住.《尚书》说:“洚水警戒我们.”洚水,就是洪水.命令禹来治理他,禹疏通河道,使之注入大海中,驱赶蛟龙到沼泽里.水顺着河道流动,长江、淮河、黄河、汉水便是这样.险阻已经排除,害人的鸟兽就消失了,人们才得以在平地上居住.

    题4: 【《尧时治水》古文问题.概括地说说大禹治水的特点.】

    疏导,禹改变了他父亲的做法,用开渠排水、疏通河道的办法,把洪水引到大海中去

    题5: 【文言文《治水必经躬亲》谁帮我把这篇文言文翻印出来,顺便把一些字词的意思也注释出来一下,】[语文科目]

    《治水必躬亲》

    治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝.

    昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱.必如是而后事可举也.如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣.

    参考译文:

    治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况,因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦.

    从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财.必须像这样,才能做成事情.如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了.

    第一段,论述治水必躬亲的原因.

    第二段,以海瑞为例,说明治水不但要躬亲,而且要清廉.这段先从正面说海瑞治水不但躬亲,而且清廉.后从反面说,如果海瑞不吃苦,想谋利,怕得罪人,那么水利肯定办不好.

    六、古今异义

    1.泥:古义,拘泥.今义,泥土.例句:泥于掌故.

    2.掌故:古义,本文指古代的典章、制度.今义,历史上的人物事迹、制度沿革等.例句:泥于掌故.

    3.盖:古义,连词,连接上一段或上一句,表示原因.今义,遮盖或遮盖的东西.例句:盖地有高低,流有缓急……

    4.穷:古义,彻底摸清,追究到底.今义,生活困难.例句:非咨询不穷其致.

    5.举:古义,完成,做好.今义,举起,抬起.例句:则事不举而水利不兴.

    七、词类活用

    布袍缓带:名词做动词,穿着轻便服装.

    八、特殊句式

    1.状语后置

    例句:往来于荒村野水之间.介宾短语“于荒村野水之间”作往来的状语,后置.正常语序应为:“于荒村野水之间往来”.

    译文:在荒凉的乡村之间穿梭奔走.

    2.宾语前置

    例句:是以必得躬历山川.介宾短语“是以”中“是”是“以”的宾语,宾语前置.正常的语序应该是“以是必得躬历山川”.

    译文:因此一定要亲自登山涉水……

    3.省略句

    例句:“如好逸而恶劳……”这句话省略了主语“官员”,应为“如(官员)好逸恶劳……”

    译文:如果(官吏)贪图安逸,厌恶劳动……

    执一:固执一端,不知变通. 泥于掌故:拘泥于古代的典章制度.

    妄意:随意. 相度:观察和测量. 咨询:访问,征求意见.

    穷其致:彻底摸清情况. 穷:追究到底. 致:事理.

    躬历山川:亲自登山涉水. 胼胝:手脚因劳动而磨成的茧子.

    布袍缓带:指轻便服装. 缓带:宽束衣带.

    远嫌而避怨:远远躲开嫌疑,避免抱怨.

  •   4
  • 相关文章

    一举两得造句
    上穷碧落下黄泉
    资讯的意思
    相思风雨中粤语发音
    昔年有狂客
    同舟共济的意思
    什么是头七
    社会实践活动记录表
    三秋桂子十里荷花
    秋分日
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57