【mild】英语里tender,gentle,mild之间有什么区别在什么情况..._语文_黎约将夜の2470
编辑: admin 2017-15-06
-
4
gentle,mild,soft,tender,moderate
这些形容词均含有“温和的,柔和的”之意.
gentle :指温柔、亲切、优雅.常含有节制和意味.
mild :用于人时,指天性温顺,脾气好,不放肆粗野;用于物时,主要指适度,程度上相当缓和给人以愉快感觉.
soft :侧重柔软或安稳、光滑,使人不感到粗糙或严酷.
tender和gentle意思很接近.指人的感情细腻、温情慈爱和有同情心,侧重心理素质.也可指物的柔嫩等.
moderate :中性词,指温和稳健,有节制,不走极端.
互助这道作业题的同学还参与了下面的作业题
题1: 【"gentlewind"和"mildwind"哪种风感觉更小?同时还问:"strongwind"和"gale"哪种风感觉更大?我还想知道更多描述不同强度的风的词,请大家来提供,多多宜善!】[英语科目]
gentle wind更小
gale更大
飓风
cyclone flurry hurricane
狂风
gale gustiness squall
阵风
flatus flurry gust
微风
breath breathing breeze breezee gentle breeze
题2: tender和BID的区别[英语科目]
tender [?tend?]
a.嫩的;温柔的 vt.(正式)提出 vi./ n.投标
bid [bid]
n.企图;投标 vi.投标 vt.出(价);祝;命令
bid
1) An offer or proposal of a price.
2) The amount offered or proposed:
e.g.: They lost the contract because their bid was too high.
3) An invitation, especially one offering membership in a group or club.
4) The act of bidding in cards.
5) The number of tricks or points declared.
6) The trump or no-trump declared.
7) The turn of a player to bid.
8) An earnest effort to win or attain something:
e.g.: made a bid for the presidency.
tender
1) A formal offer, as:
2) (Law) An offer of money or service in payment of an obligation.
3) A written offer to contract goods or services at a specified cost or rate; a bid.
4) Something, especially money, offered in payment.
5) To offer formally:
e.g.: tender a letter of resignation.See Synonyms at offer
Bid在英文词典里的释义为:to offer to pay a particular price for sth., especially at an auction和to offer to do work or provide a service for a particular price, in competition with other companies, etc. 看来,将其译成“投标”应该不错,但是,我们在其后的解释中发现它的同义词就是tender;而在tender项下,该词典解释到:“v. to make a formal offer to supply goods to carry out work a stated price”和“n. a formal offer to supply goods or carry out work at a stated price”,其意义也是“投标”或“标书”,在词典中“tender”后也标着SYN(同义词)为BID (idem).笔者在许多国际招标文件中读到,“bidders”被译成投标人,“bidding documents”既有译成“招标文件”的,也有译成“标书”的,而在FIDIC Tendering Procedure中“tenderers”指“投标人”, “tender”有时指“招标”,有时又指“投标”、“投标文件”,由此看来,bid和tender在招投标活动中所表达的意义是相同的,它的确切含义应由使用者在招投标活动中所处的地位及其context
题3: 【mild和tender用来形容人的话,哪个更好些?】
mild:用于人时,指天性温顺,脾气好,不放肆粗野(主要是性格);用于物时,主要指适度,程度上相当缓和给人以愉快感觉.
tender :形容人温柔(包括动作、语气、眼神)
两者是后者tender更多的用来形容人,但都可以的.
题4: mildtender哪个更多的形容人?
tender形容人
mild形容物
题5: mildtender哪个更多形容天气和人?[语文科目]
这两个词词意有很大差别:
mild这个词比较中性,它的本意是“温和的、中庸的、适度的”,形容人指的是脾气很温和,不容易被激怒,不带有任何感情色彩.
tender这个词就不那么平和了,比如形容人温柔,比如形容食物很嫩,或者形容一个人很稚嫩等等.
形容天气mild更好,形容人,两个都可以,但意思不同.