伏清白以死直兮的死怎么翻译?-伏清白以死直兮
编辑: admin 2017-19-02
-
4
翻译:保持清白,死于正道 .补充:通顺一点:怀抱清白之志为忠直而死.很高兴为您解答,【聆听专家团】为您答疑解惑 如果本题有什么不明白可以追问,如果满意记得点击右下角【采纳答案】 如果有其他问题请采纳本题后向本圈求助 追问:死怎么翻译?为……而死吗?回答:死为动用法,为……而死
类似问题
类似问题1:“伏清白以死直兮”的下一句[语文科目]
固前圣之所厚
类似问题2:伏清白以死直兮的‘死’做什么成分[语文科目]
为动用法,为……而死.整句话的意思是:怀抱清白之志为忠直而死.
类似问题3:伏清白以死直兮的以什么意思相当于而?那而在这里作何解?(死不是为动用法么,那以就不好解释了啊)[语文科目]
以:连词,用法相当于"而".
怀抱清白之志为忠直而死
我知道你问的这两个都是"离骚",必修2第五课.
类似问题4:伏清白以死直兮中清白什么意思[语文科目]
正直
类似问题5:伏清白以死直兮的死是什么活用[语文科目]
伏清白以死直兮,固前圣之所厚
保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所称颂.
这里的“死”是”为.而死“的意思.