泊秦淮的译文是什么求解-泊秦淮翻译-物理学习资料
编辑: admin 2017-23-02
-
4
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家.
卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还犹自高唱着《玉树后庭花》.
【忧乐美 团队---生同一个寝】为您解答
=====满意请采纳为满意答案吧====
类似问题
类似问题1:泊秦淮译文泊秦淮的译文
烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸.
宁静的夜里,船停在岸边,靠在船家.
歌女不知道亡国的遗恨,
在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.
类似问题2:泊秦淮翻译急 要快 要好![语文科目]
烟罩着河水,月亮笼罩着沙.晚上靠近一家秦淮九点.可怜的商女不知道国已经要亡,还在对面唱着后庭花
类似问题3:英语翻译[语文科目]
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔.
烟笼寒水月笼沙,
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光.
夜泊秦淮近酒家.
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌.
商女不知亡国恨,
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?
隔江犹唱后庭花.
类似问题4:英语翻译杜牧的泊秦淮[语文科目]
泊秦淮
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家.
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花.
译文
像烟雾一样,朦朦胧胧的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸.宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家.歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国的《玉树后庭花》.
类似问题5:泊秦淮的翻译有没有,谢谢[英语科目]
译文
迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小舟白沙上映着银色的月光.
夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方.
歌女不知什么是亡国之恨,仍在对岸把《玉树后庭花》声声的歌唱.
英文原文
Du Mu
A MOORING ON THE QIN HUAI RIVER
Mist veils the cold stream,and moonlight the sand,
As I moor in the shadow of a river-tavern,
Where girls,with no thought of a perished kingdom,Gaily echo A Song of Courtyard Flowers.