英语翻译因为是你 让我再一次有心跳的感觉 ,是你 让

编辑: admin           2017-23-02         

    我的理解是这样的.

    It is you make my heartbeat again,it is also you break my heart.

    个人理解,仅供参考

    提示:

    典型的中式英语。句式结构有问题。

    类似问题

    类似问题1:生命中的另个她翻译英文[英语科目]

    another she in one's life.

    另一个用another来表示,因为我不知道是谁生命中的她,所以,用one's 来代替.你可以变换的,比如,我生命中的另个她,表示为another she in my life.

    他生命中的另个她,表示为another she in his life.

    类似问题2:英语翻译

    全都要吗

    类似问题3:英语翻译时光荏苒,春华秋实,转眼大贺贵会成立三十周年!首先,本人谨代表HKAOW全体会员祝贺贵会会务继续辉煌璀璨,蒸蒸日上!作为您们的友好协会,这是敝会的荣幸.见证著您们的艰难创业,凝[英语科目]

    确认下,对方叫ICA吧?

    时光荏苒,春华秋实,转眼大贺贵会成立三十周年!

    Time has gone by and brought us this great celebration, the 30th anniversary of your esteemed organization.

    首先,本人谨代表HKAOW全体会员祝贺贵会会务继续辉煌璀璨,蒸蒸日上!

    Firstly, let me have the honor of expressing to you the congratulation from every member of HKAOW. May your esteemed organization prosper with each passing day!

    作为您们的友好协会,这是敝会的荣幸.见证著您们的艰难创业,凝聚了无数的心血与汗水;这三十年的多元化发展,记载了贵会太多的拼搏和喜悦.

    We are honored to be your consistent friend and a witness of your glorious history.The story of ICA’s development and prosperity was written with the sweat of effort, and has recorded your mettle and your joy.

    三十年来,贵会始终坚持自己的发展理念,不管市场如何,始终坚定不移,不离不弃,迎难而上地朝著既定的目标前行.经过了三十年的发展,您们那努力不懈的精神和拼搏的魄力是有目共睹的.在亚太区,您们为自己奠定了举足轻重、牢不可破的地位.

    Your ideal has never wavered in the past 30 years. No matter how the market

    changed, nor what difficulties you had faced, you’ve always remained steadfast in the pursue of your destination. The past 30 years has seen your endeavor, perseverance and courage and made them well-known. At the same time, it has also seen your status in Asian region becoming significant and unshakable.

    在过去的十年间,在S.K.会长和P.W.前任会长的领导下,贵会仝人在全球经济委靡不振的窘局下仍自强不息,积极开拓市场.并不辞劳苦地、全情投入地积极参与ICA的会务,让ICA日渐壮大,这种无私的奉献和付出都让我们铭记於心.

    Under the leadership of president S.K. and former president P.W. , members of your esteemed organization remained energetic in expanding market even in the hardest time of global economy in the past decade. It’s their enthusiasm and keen engagement of ICA’s issues that are strengthening ICA. Their effort and dedication will always be remembered.

    今天,贵会的成功正是我们的模楷,在艰难曲折的道路上,您们无畏竞业的脚步.您们的踌躇满志,高瞻远瞩将永远是我们的榜样.

    The success of your esteemed organization makes an excellent role model. It encourages us to face competition fearlessly in our path forwards. Your courage and your foresight will always be an inspiration for us all.

    最後,再祝贵会继续向前迈进,创出另一个高峰,写下新一段骄人的历史.

    At last, may we wish your esteemed organization get to another summit and make even more remarkable history!

    类似问题4:英语翻译中--》英,怎么翻译[英语科目]

    How did you do that?或 How did you manage to do it?

    类似问题5:英语翻译

    下一关 一级

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57